Thursday, 31 December 2015

Celebrating 70 years of Peace - Concert & Exhibition

Robert Dryden, Mayor of Cambridge

During 2015, we have been marking the 70th anniversary of the end of the Second World War – and especially focussing on, and celebrating, 70 years of peace in Europe.

The graphic pictures we are shown brings home to each and every one of us the absolute horror of war and incites us to strive for world peace.

Cambridge is a diverse city where people of all nationalities and faiths live, work and socialise together. We are a wonderful example of cultural harmony where we learn from each other and have the opportunity to share in each other’s traditions and celebrations. The world is now a much smaller place in terms of instant communication and the ability for fast travel. How much easier it is then to work in partnership and to strive for international co-operation.

The peace we have enjoyed for the past seven decades is a very real cause for celebration, and I am grateful to the Kaetsu Centre for arranging this concert and exhibition to mark the 70th anniversary of peace.






2015年9月4日 ケンブリッジ市長 ロバート・ドライデン

Celebrating 70 years of Peace - Concert & Exhibition

Minori Nakaune, violinist

At 8:15 AM on August 6th 1945, the American B29 bomber Enola Gay flew over Hiroshima and dropped the atomic bomb.

The population of Hiroshima at the time was around 350,000 and out of those, around 140,000 were instantly killed by a sea of fire, some were vaporised leaving behind only their shadow, some were burnt all over and died jumping into the was like a scene from hell.

20 minutes after the atomic bomb dropped, black rain fell and the fatalities increased. At the time, America was said to have declared that for the next 70 years, Hiroshima would be a barren wasteland, yet three days after the bomb dropped, the trains were restarted by those suffering from influenza and leukaemia and gave a signal of hope to those who survived the blast.

The people who actually operated these trains were in fact 17year old female students, since all the fit men were fighting for their country.

My uncle Taro who was 23, was in the police academy located within 1km of the blast radius when the bomb dropped.

There are many records available now of this time of personal experiences, and after doing a bit of research, it appears my uncle perished after jumping into the river in an attempt to cool the burns.

Many of the bodies recovered from the river were collectively gathered to the state school grounds and burnt, then buried. The same space was used soon after to grow potatoes to prevent a food shortage.

A few years later, the deceased bones were transferred to the cemetery at the Hiroshima peace park.

My parents were living in the rural outskirts but went in to the city straight after the bomb dropped to search for Taro, hence, they became classed as radiation victims. And although it was indirect, I was born on June the following year thus I am a second generation radiation victim.

I have been told by many relatives that I had an uncanny resemblance to Taro, so I have tried to make the most out of my life for his sake as well.

70 years on, Hiroshima is anything but a barren wasteland, even the Cherry trees which received the blast all that time ago still bloom immensely.

This year I once again attended the Peace Memorial event which I prayed, and in the evening lit a lamp down the nearby river motoyasu-gawa in honour of those who have since lost their lives.





私の両親は田舎に疎開していましたが、間もなく太郎さんを捜すために広島市に入り、入市被爆者となっています。私は翌年の6月6日に生まれましたので、間接的ではありますが、被爆二世ということになります。どうも顔立ちが太郎さんに似ているとも言われて、叔父の分も一生懸命に生きていこうとしているところです。 70年後の広島は、不毛どころか、原爆を受けた桜も毎年見事な花を咲かせています。今年も平和記念式典に参加して平和を祈り、その夜には近くの元安川で灯籠を流して霊魂に捧げました。

2015年9月4日  中畝みのり

Celebrating 70 years of Peace - Concert & Exhibition 4 Sep 2015